 |
|
На сайте предпринимается попытка собрать в едином
месте литературные и философские произведения японских авторов вплоть
до первой половины ХХ века.
|
|
 |
Если
бы мы отвергали любого, кто однажды совершал ошибку,
то, вероятно, у нас бы вообще не было полезных людей.
Человек, который однажды оступился, будет вести себя
намного благоразумней и принесет больше пользы, потому
что испытал расскаянее. Человек, который ни разу не
ошибался, - опасен.
|
Ямамото
Цунэтомо, Хагакурэ, 1716 г. |
Уважаемые
господа!
Данный ресурс находится в процессе создания, наполнения и тестирования.
Поэтому, к сожалению, в данный момент мы не в соостоянии удовлетворить Ваше
любопытство и порадовать интересными текстами в желаемом Вами объеме и по
интересующим Вас темам. |
|
|
Мацуо Басе 1644-1694 гг. Первый Сборник.
|
 |
перевод
Веры Марковой |
 |
|
 |
Луна - путеводный знак-
Просит: "Сюда пожалуйте!"
Дорожный приют в горах.
***
Наскучив долгим дождем,
Ночью сосны прогнали его…
ветви в первом снегу.
***
Ирис на берегу.
А вот другой- до чего похож! -
Отраженье в воде.
***
отцу, потерявшему
сына
Поник головой, -
Словно весь мир опрокинут, -
Под снегом бамбук.
***
Сыплются льдинки.
Снега белая занавесь
В мелких узорах.
***
Вечерним вьюнком
Я в плен захвачен…Недвижно
Стою в забытьи.
***
в ответ
на просьбу сочинить стихи
Вишни в весеннем расцвете.
Но я - о горе! - бессилен открыть
Мешок, где спрятаны песни.
***
Люди вокруг
веселятся -
И только… Со склонов горы Хацусэ
Глядят не воспетые вишни.
***
Бутоны вишневых
цветов,
Скорей улыбнитесь все сразу
Прихотями ветерка!
***
Ива свесила
нити…
Никак не уйду домой -
Ноги запутались.
***
Перед вишней
в цвету
Померкла в облачном дымке
Пристыженная луна.
***
покидая
родину
Облачная гряда
Легла меж друзьями… Простились
Перелетные гуси навек.
***
Роща на склоне
горы.
Как будто гора перехвачена
Поясом для меча.
***
в горах
Саё-но Накаяма
"Вершины жизни моей!"
Под сенью дорожной шляпы
Недолгого отдыха час.
***
О ветер со
склона Фудзи!
Принес бы на веере город тебя,
Как драгоценный подарок.
***
Прошел я сотни
ри.
За дальней далью облаков
Присяду отдохнуть.
***
снова на
родине
Глаз не отвести…
Не часто видел я в Эдо
Луну над гребнем гор.
***
Новогоднее
утро
Всюду ветки сосен у ворот.
Словно сон одной короткой ночи -
Промелькнули тридцать лет.
***
"Осень уже
пришла!" -
шепнул мне на ухо ветер,
Подкравшись к постели моей.
***
Майских дождей
пора.
Будто море светиться огоньками -
Фонари ночных сторожей.
***
Иней его укрыл,
Стелет постель ему ветер…
Брошенное дитя.
***
На голой ветке
Ворон сидит одиноко.
Осенний вечер.
***
Сегодня "травой
забвенья"
Хочу я приправить мой рис,
Старый год провожая.
***
В небе такая
луна,
Словно дерево спилено под корень:
Белеется свежий срез.
***
Желтый лист
плывет.
У какого берега, цикада,
Вдруг проснешься ты?
***
Все выбелил
утренний снег.
Одна примета для взора -
Стрелки лука в саду.
***
Как разлилась
река!
Цапля бредет на кротких ножках,
По колено в воде.
***
Тихая лунная
ночь…
Слышно, как в глубине каштана
Ядрышко гложет червяк.
***
Богачи лакомятся
вкусным мясом,
могучие воины
довольствуются
листьями и
корнями сурепки.
А я - я просто-напросто
бедняк
Снежное утро,
Сушеную рыбу голодать одному -
Вот моя участь.
***
Видно, кукушку
к себе
Манят колосья в поле:
Машут, словно ковыль…
***
Девять лет
я вел бедственную жизнь в
городе и наконец
переехал в предместье
Фукагова. Мудро
сказал в старину один
человек: "Столица
Чанъань - издревле
средоточие
славы и богатства,
но трудно в
ней прожить тому,
у кого нет
денег".
Я тоже думаю,
ибо я - нищий.
Надпись на
картине
Единственное
украшение -
Ветка цветов мукугэ в волосах.
Голый крестьянский мальчик.
***
Что глупей
темноты!
Хоте светлячка поймать я -
И напоролся на шип.
***
Во тьме безлунной
ночи
Лисица стелется по земле,
Крадется к спелой дыне.
***
Все в мире
быстротечно!
Дым убегает от свечи,
Изодран ветхий полог.
***
юной красавице
Мелькнула на миг…
В красоте своей не расцветшей -
Лик вечерней луны.
***
Мой друг
Рика прислал мне в подарок
Саженца
банановой пальмы.
Бананы я посадил.
О молодой побег тростинка,
Впервые я тебе не рад!
***
Кишат в морской
траве
Прозрачные мальки… Поймаешь -
Растают без следа.
***
Росинки на
горны розах.
Как печальны лица сейчас
У цветов полевой сурепки!
***
весной собирают
чайный лист
Все листья сорвали сборщицы…
Откуда им знать, что для чайных кустов
Они - словно ветер осенний!
***
в хижине,
крытой тростником
Как стонет от ветра банан,
Как падают капли в кадку,
Я слежу всю ночь напролет.
***
Печалюсь
глядя на луну; печалюсь
думая о
своей судьбе; печалюсь
о том, что
я такой не умелый!
Но никто
не спросит меня:
отчего ты
печален?
И мне, одинокому,
становится
еще грустнее
Печалью свой дух просвети!
Пой тихую песню за чашкой похлебки.
О ты, "печальник луны"!
***
в первый
"день Змеи"
Рукава землею запачканы.
"Ловцы улиток" весь день по полям
Бродят, бродят без роздыха.
***
зимней ночью
в предместье Фукагава
Весла хлещут по ледяным волнам.
Сердце стынет во мне.
Ночь - и слезы
***
Ночной халат
так тяжел.
Чудится мне, в дальнем царстве У
С неба сыплется снег…
***
старик Ду
Фу
Вихрь поднимая своей бородой,
Стонешь, что поздняя осень настала…
"О, кто на свете породил тебя?"
***
зимой покупаю
кувшин питьевой воды
Зимой горька вода со льдом!
"Но крысе водяной немного надо…"
Чуть - чуть я горло увлажнил.
***
ответ ученику
А я - человек простой!
Только вьюнок расцветает,
Ем свой утренний рис.
***
Где же ты,
кукушка?
Вспомни, сливы начали цвести,
Лишь весна дохнула.
***
Ива склонилась
и спит,
И кажется мне, соловей на ветке -
Это ее душа.
***
В печали сильнее почувствуешь,
что вино- великий
мудрец;
В нищете впервые познать,
что деньги -божество
Приют в дни расцвета
вишен.
Но мутное вино мое бело,
Но с шелухою рис мой черный.
***
Топ-топ - лошадка
моя.
Вижу себя на картине -
В просторе летних лугов.
***
в хижине, отстроенной
после пожара
Слушаю, как градина стучат.
Лишь один я здесь не изменился.
Словно этот старый дуб.
***
Далекий зов кукушки
Напрасно прозвучал. Ведь в наши дни
Перевелись поэты.
***
первая проба
кисти в году
Настал новогодний праздник.
Но я печален…На память мне
Приходит глухая осень.
***
стихи в
память поэта Сэмпу
К тебе на могилу принес
Не лотоса листья святые -
Пучок полевой травы.
***
В доме Кавано
Сеха стояли
в надтреснутой
вазе Стебли
цветущей дыни,
рядом лежала
цитра без струн,
Капли воды
сочились и,
падая на цитру,
Заставляли
ее звучать
Стебли цветущей
дыни.
Падают, падают капли со звоном…
Или это - "цветы забвения"?
***
напутствие другу
О, если ты стихов поэта не забыл,
Скажи себе в горах Саё-но Накояма:
Вот здесь он тоже отдыхал в тени!
***
Грущу, одинокий, в хижине,
Похоронив
своего друга - монаха Доккая
Некого больше манить!
Как будто навеки замер,
Не шелохнётся ковыль.
|
| |
*** |
 |
|